Poi spariamo quel furgone del cazzo dritto in Colombia!
Then we're gonna blow that fucking truck back to Colombia!
Quel furgone potrebbe essere di chiunque.
That truck could be anybody and anything.
Mi chiedevo con chi dell'FBI è dentro quel furgone.
Inspector. Now, who from the FBI is in the van, I wonder?
Copre tutto l'assicurazione di quel furgone?
You got full coverage on that truck?
Allora perché sali sul quel furgone?
Then why would you get into that van?
Hai qualche notizia di quel furgone bianco?
Listen, any word on that white van yet?
Sa, allenatore, non è passato tanto tempo da quando l'ho vista arrivare in quel furgone e mi sono chiesta perché faceva quel che faceva.
You know, coach, it wasn't that long ago I see you drive up in that truck of yours and be wondering why you doing what you doing.
Freddy, scendi subito da quel furgone.
Freddy, get out of that van this instant.
Qualsiasi cosa stia controllando quel furgone, vuole prima spaventarvi.
Whatever's controlling the truck wants you afraid first.
Signora Robinson, Cassie ha detto che suo marito aveva visto... quel furgone, prima di morire.
Mrs. Robinson, Cassie said that your husband saw the truck before he died.
Una notte, sul tardi, quel furgone venne a cercare Martin.
One night, that truck came for Martin.
Veramente, quel furgone di trasporto e' esattamente dove vuoi che si trovino, Bill.
Actually, that transport van is exactly where you want them to be, bill.
Bill, dammi il permesso di procedere e quando quei fratelli saliranno su quel furgone sara' l'ultima cosa che faranno.
Bill, you give me the go-ahead on this when those brothers get in the van it'll be the last thing they ever do.
Attenti a quel furgone che si aggira per le strade, rinchiudete il vostro uomo prima che incontri la nuova ragazza in città che è appena comparsa sulla scena...
# Hey, look out for that moving' van # # Drivin' down our streets # # You better lock up your man #
Mi scusi, e' suo quel furgone qua fuori?
Excuse me, is that your van outside?
Ci serve un infiltrato dentro quel furgone.
We need a friend in the truck.
L'uomo che e' scappato da quel furgone non era nella stessa condizione psicologica quando ha fatto questo.
The man who escaped from that van was not in the same state of mind when he did this.
Siamo rimasti in quel furgone per due mesi.
We've been cramped inside this van for two months.
Lo bloccai in un parcheggio... e gli urlai di uscire da quel furgone di merda.
I got him cornered in a parking lot, yelled at him to get the hell out of his truck.
Ehi, mamma, di chi e' quel furgone la' fuori?
Hey, Mom, whose van is that out there?
Pero'... i prospect... non si sono visti ieri sera con quel furgone.
You know, the prospects, they never showed up with that truck last night.
Quel furgone... a volte mi chiedo se non porti iella.
That truck. Sometimes I wonder if it's bad hoodoo.
No! Non tornerò su quel furgone!
No, I'm not getting back in that truck.
Sì ho visto quel furgone e il tizio che ha preso il bambino.
I said something about the car and those who ran off with the kid.
Quel furgone ha attraversato il Golden Gate Bridge, stamattina.
That van crossed the golden gate bridge this morning.
Quel furgone sembra una postazione di controllo.
That van's some type of guard post.
Bene, tutti quanti su quel furgone.
All right, everybody get into that truck.
Il mio consiglio legale e' di trovare quel furgone.
My legal advice would be, find that van.
Non voglio prendere le parti di nessuno, ma c'erano 800mila dollari su quel furgone.
I don't want to take sides, but there was 800 grand on that truck. You guys took it all.
Dobbiamo trovare quel furgone del latte.
We need to find that milk truck.
Dato che è stato usato un suo documento per noleggiare quel furgone...
And since your ID was used to rent the van...
Magari con quel furgone vanno solo a pescare.
That truck may have just been going fishing.
Ci chiuderanno in quel furgone e ci butteranno nel fiume.
They're gonna lock us in that van, and then drive it into the river.
Avrei dovuto essere in quel furgone.
I should have been in that van.
Facciamo cosi', quando torniamo, potrai cannibalizzare quel furgone fino all'osso.
I'll tell you what-- we get back, you can strip that van down to the bare metal.
Dobbiamo muoverci prima che quel furgone si fermi.
We gotta get to Quik Phil's truck stop on 35.
Connie, quel furgone è per noi?
Connie, is that truck for us?
Voglio tutti i poliziotti, le squadre speciali, gli elicotteri e gli ausiliari in quella zona alla ricerca di quel furgone.
I need every policeman, every armed response, every helicopter, PCSO in that area looking for that van. Get on it!
Voglio un comando mobile, qui e fa' sparire quel furgone del gas.
I want mobile command here pronto. - Right away. - Get this gas truck out of here.
No, non possiamo avere testimoni che possano collegare la mia auto a quel furgone.
No. We can't have any witnesses that will connect my car to the van.
Avevi mai notato prima quel furgone?
Did you notice that van before?
Provate a far scendere quel furgone da una montagna.
Try getting that truck down the mountain.
0.89626598358154s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?